高校時代に初めて聴いたって英語でなんて言うの?

「この曲は、高校時代に初めて聴いた曲です」
とは何て言うのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2018/11/22 02:20
date icon
good icon

13

pv icon

7262

回答
  • I was in high school when I heard this song for the first time.

    play icon

"For the first time"で、「初めて」になります。

日本語訳と同じように、「高校時代」を表す、"I was in high school"を文頭にしての構成が出来ます。

参考になれば幸いです。
回答
  • The first time I heard this song I was in high school.

    play icon

  • I was a high school student when I heard this song for the first time.

    play icon

1) The first time I heard this song I was in high school.
「初めてこの曲を聴いたのは高校の時でした。」

2) I was a high school student when I heard this song for the first time.
「初めてこの曲を聴いた時、私は高校生でした。」

for the first time で「初めて」

1の方が2より自然な感じがします。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I first listened to this song during high school.

    play icon

"I first listened to this song during high school."
「この曲は高校時代に初めて聴きました」

* First: 最初、の意味ですが動詞の前に使われるた「初めて〇〇した」と言う意味になります
* Listen: 聴く。同じく「聞く」を意味する Hear よりも意識的に耳を傾ける、と言う意味から音楽は Listen を使います。
* During: 〜の間
* High school: 高校。学校の校舎自体ももちろん指しますが、「高校時代」の意味で使うことも可能です。「高校生の時」と明言したい場合は High school years と言います。

ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

7262

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7262

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら