憶測って英語でなんて言うの?
憶測で物事を言わないでください、って言いたい時の憶測です。
回答
-
Don't talk in conjecture.
・conjecture:憶測、推測
※動詞だと「~を推測する」という意味になります。
例)Don't talk in conjecture.
「憶測で話さないでください。」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
supposition
-
speculation
-
a guess
「conjecture」や「assumption」もあります。
~に関して臆測を立てる= make an assumption about, speculate on
回答
-
① You shouldn't speculate.
-
② You have to stop speculating.
★相手に言いたいとの事でしたので、shouldn't や have to が良いと思いました。
★声のトーンや表情にも影響しますが、have to の方が、should よりも「選択肢はない」イメージを与えます。