広まるって英語でなんて言うの?

噂が広まる
default user icon
KAITOさん
2017/05/01 05:11
date icon
good icon

15

pv icon

16630

回答
  • Rumor goes around.

    play icon

"goes around" は、「広まる」「行き渡る」という意味の熟語になります。

「噂」は英語で、"rumor" ですね。
他にも、"gossip" と言いますね。
「ゴシップ誌」の「ゴシップ」がそれですね!
回答
  • spread

    play icon

spread は「(うわさなどが)広まる」という意味の動詞です。

spread
【自動-1】〔畳んだ物が〕広がる、開く
【自動-2】〔たくさんの物が〕広がる、分散する
【自動-3】〔離れた物が〕伸びる、広がる、離れる
【自動-4】〔物が表面に〕広がる、伸びる
【自動-5】〔勢力などが〕広がる、拡張する
【自動-6】〔情報やうわさなどが〕広まる、伝わる
【自動-7】〔景色などが〕広がる、横たわる


〔英辞郎 より〕
----


例)

Rumors spread like wildfire in a small town.
〔Fort Worth Star Telegram-Mar 18, 2012〕
→小さな町ではうわさはあっという間に広がります
※ spread like wildfire=すぐに広まる


参考になるといいです
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Who is spreading the nasty rumors about me?

    play icon

  • The bad news spread all over the world.

    play icon

  • The information spread quickly and it was not good.

    play icon

広まる to spread

誰が私の嫌な噂を広めていますか?
Who is spreading the nasty rumors about me?

悪い知らせは世界中に広まった。
The bad news spread all over the world.

情報はすぐに広まり、良くありませんでした。
The information spread quickly and it was not good.
good icon

15

pv icon

16630

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:16630

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら