世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

暇つぶしにって英語でなんて言うの?

入院中、時間を持てあましてやることがなく、暇つぶしに日記をつけ始めたんです。 そんなときの暇つぶしに当てはまる英語はありますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/06/03 05:12
date icon
good icon

53

pv icon

40361

回答
  • I decided to start keeping a journal to idle away my time in the hospital.

  • I began keeping journal to pass the time in the hospital.

  • I write journal to dawdle away my time while I was in the hospital.

I decided to start keeping a journal to idle away my time in the hospital. (入院中暇つぶしに日記をつけ始めました。) I began keeping journal to pass the time in the hospital. (入院中暇つぶしに日記をつけ始めました。) I write journal to dawdle away my time while I was in the hospital. (入院中暇つぶしに日記をつけ始めました。) In order to relieve the boredom, I started to keep a journal while I am in the hospital. (入院中暇つぶしに日記をつけ始めました。) というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ Idle away my time = 無為[無駄]に時間を費やす Pass the time = ひまをつぶす dawdle away my time = 時間を無駄に過ごす relieve the boredom = 暇つぶしをする,退屈を紛らわす 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • to kill (some) time

kill time は便利なフレーズで「暇つぶしをする」という意味です。 kill という単語を使う点がおもしろいですよね。 I often browse in a bookstore to kill time.(わたしはよく書店を冷やかして暇つぶしをする。) We got to the airport early, so we had to kill some time.(空港に早めに着いてしまったので、少し暇をつぶさなければならなかった。)
good icon

53

pv icon

40361

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:40361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら