暇つぶしにって英語でなんて言うの?

入院中、時間を持てあましてやることがなく、暇つぶしに日記をつけ始めたんです。
そんなときの暇つぶしに当てはまる英語はありますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/06/03 05:12
date icon
good icon

51

pv icon

33640

回答
  • I decided to start keeping a journal to idle away my time in the hospital.

    play icon

  • I began keeping journal to pass the time in the hospital.

    play icon

  • I write journal to dawdle away my time while I was in the hospital.

    play icon

I decided to start keeping a journal to idle away my time in the hospital.
(入院中暇つぶしに日記をつけ始めました。)

I began keeping journal to pass the time in the hospital.
(入院中暇つぶしに日記をつけ始めました。)

I write journal to dawdle away my time while I was in the hospital.
(入院中暇つぶしに日記をつけ始めました。)

In order to relieve the boredom, I started to keep a journal while I am in the hospital.
(入院中暇つぶしに日記をつけ始めました。)

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

Idle away my time = 無為[無駄]に時間を費やす
Pass the time = ひまをつぶす
dawdle away my time = 時間を無駄に過ごす
relieve the boredom = 暇つぶしをする,退屈を紛らわす

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • to kill (some) time

    play icon

kill time は便利なフレーズで「暇つぶしをする」という意味です。

kill という単語を使う点がおもしろいですよね。

I often browse in a bookstore to kill time.(わたしはよく書店を冷やかして暇つぶしをする。)

We got to the airport early, so we had to kill some time.(空港に早めに着いてしまったので、少し暇をつぶさなければならなかった。)
good icon

51

pv icon

33640

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:33640

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら