世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

フルボッコにしてやるって英語でなんて言うの?

male user icon
akiraさん
2015/11/04 03:28
date icon
good icon

90

pv icon

47177

回答
  • I'm gonna beat you up.

I'm gonna beat you up. [ボコボコに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/126986/)してやる。 beat up という表現がよく使われます。 例: Mark: I am so gonna beat you up! もう超フルボッコにしてやる! Kevin: Yeah right, I am gonna beat YOU up! なわけねーだろ、俺がお前をボコボコにするんだよ! Mom: Shut up children, we're in a library. [黙りなさい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62979/)。ここは図書館よ。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I'll kick your a●s.

  • I'll kick your butt.

  • I'll beat your a●s.

かなり一般的で誰もが使う言葉ですが、[放送禁止用語](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9067/)ですので、a●sとしておきました。 ちなみに●には"s"が入り、「[お尻](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50587/)」と言う意味です。
回答
  • ① I'll knock you out

  • ② I'll kick your head in.

かなり野蛮な表現ですが: 「① I'll knock you out」=ノックアウトしてやる 「② I'll kick your head in.」=ぶっ倒して、頭をガンガン蹴りつけてやる 喧嘩や脅しはしないようにしましょう。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm gonna beat you up.

English Schoolさんとエリックさんの表現は一番良く使われる表現だと思います。 ストレートな表現でBeat ~up=~を強く叩く=ボコボコにするが無難な表現だと思います。 警告の意味で Don't make me kick your ~と言う事が暫しあります。
good icon

90

pv icon

47177

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:90

  • pv icon

    PV:47177

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー