「無心」って英語でなんて言うの?

無心になる
無心状態
default user icon
Ushiさん
2017/08/04 20:35
date icon
good icon

41

pv icon

26876

回答
  • empty one's mind

    play icon

ブルースリーの言葉で
Empty your mind, be formless, shapeless – like water.という言葉があります。
意味は、「心を空(から)にし、形を取り去り、型を捨てろ。水のように。」という意味です。

無心という禅の考えに近いのではないでしょうか。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • clear your mind

    play icon

clear your mind
→雑念を払う

"clear" は「〔障害物・不要物・邪魔なものを〕取り除く」(英辞郎より)という意味です。
"mind" は「頭」のことです。


例)

Cooking relaxes me, and helps me clear my mind
〔Shore News Today-Jun 7, 2017〕


Being in the water helps me to clear my mind, it is where I am the most comfortable.
〔Renegade Rip-May 3, 2017〕


参考になるといいです
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

41

pv icon

26876

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:26876

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら