ヘルプ

日の丸って英語でなんて言うの?

日本の国旗の白背景に赤丸のデザインのことを日の丸と言いますが、英語だとどんな表現になるのかな?
maimaiさん
2016/01/19 14:09

54

18585

回答
  • The Rising Sun

  • The Red Sun

言い方は2つあります。天を昇っている太陽の「The Rising Sun」があります。

日本はアメリカで「The Land of the Rising Sun」と言われるのでこの言い方は響きがありと思います。

The Red Sunもあります。

欧米の常識によって、太陽の色は黄色です。日本で太陽が赤と認められるということがわかったらとてもびっくりしました。なので「Red」という特徴を強調する場合もあります。
回答
  • the rising sun

通常、rising sunと言います。つまり、昇っている太陽という意味です。
旗の話をすると、flag of the rising sunと言えます。

The Japanese flag has a rising sun on it.
日本の旗に日の丸があります。

Japan is the land of the rising sun.
日本は日の丸の国です。
回答
  • Red circle on a white background

日の丸 is often translated as simply "The Japanese Flag."
In order to describe the design of the flag, one could say, "The Japanese flag is a red circle centered over a white background."
Optionally, one could add, "...to represent the sun."

To me, the nickname, "Land of the Rising Sun" is mostly associated with pre-war Japan, and I haven't really heard it used in a modern context.
It's common to hear the term mentioned, however, in textbooks and historical films.

Have a great day!!
日の丸 は単純に"The Japanese Flag." と訳されます。
旗のデザインを表現するのなら、言い方として、"The Japanese flag is a red circle centered over a white background." Optionally, one could add, "...to represent the sun."ということができます。

僕からすると、 "Land of the Rising Sun" というのは戦前の日本のイメージが強いです。
最近の文章では見たことがほとんどないです。
これは、教科書や歴史映画などでよく耳にはしますけどね。

良い日を!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Myriah DMM英会話講師
回答
  • "The circle of the sun"

  • I love the simplicity of the Japanese flag...the circle of the sun...It is so ICONIC!

Originally used by feudal warlords in Japan during the Edo period....this Symbol is
steeped in tradition..."The circle of the sun"...was adopted officially in 1854 as the FLAG OF JAPAN. It is now known the world over and it is very easily recognised!
Japan is of course also known as ..."the land of the rising sun!"
江戸時代に戦国武将によってもともと使われていたシンボルが伝統となったものです。

"The circle of the sun"「日の丸」は、1854年に日本の国旗として正式に受け入れられました。今では世界中で知られていて、簡単に認識されます

日本はもちろん、"the land of the rising sun!"「日出ずる国」としても知られています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • white rectangular flag with a crimson-red disc in the center

▪white rectangular flag with a crimson-red disc in the center
●The national flag of Japan is a white rectangular flag with a crimson-red disc in the center. This flag is officially called Nisshōki ("sun-mark flag") in the Japanese language, but is more commonly known as Hi no maru ("circle of the sun"). The flag embodies Japan's nickname as the Land of the Rising Sun.
▪白い長方形の、紅の赤い丸が中心にある旗。
●日本の国旗は、白い長方形の真ん中に紅の丸があるものだ。
この旗は公式にはNisshōki ("sun-mark flag") と日本語では呼ばれ、より一般的にはHi no maru ("circle of the sun")と呼ばれる。
この旗は、日の出る国という日本のニックネームを象徴したものだ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • The rising sun

Japan is known as the land of the rising sun. So the red circle symbolises the sun that is rising. Literally the Kanji translates to 'sun 日' and 'round 丸' so together would be, the round sun.
日本は日が昇る国として知られています。赤い丸のシンボルは日が昇ることを指します。漢字で'sun 'は太陽(日)を示し、'round 'は丸を示し、まとめると”丸い日”を表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Katie D DMM英会話講師
回答
  • The Japanese flag is white with a red circle, symbolising the rising sun.

  • The Japanese flag has a red circle, or sun, on a white background

  • Japan is referred to as 'land of the rising sun', you can see this in the flag.

"The Japanese flag is white with a red circle, symbolising the rising sun."
"The Japanese flag has a red circle, or sun, on a white background."

Both of these sentences make note of the red circle being representative of 'the rising sun'. Both explain that the red circle can also be the red sun. The difference is that in the first sentence the background is given first and then the symbol on the flag.

Japan is referred to as 'land of the rising sun', as you can see in the flag.
This sentence provides a little history of the western interpretation of the flag.
"The Japanese flag is white with a red circle, symbolising the rising sun."
"The Japanese flag has a red circle, or sun, on a white background."

どちらの文も赤い円が朝日を象徴するという特徴を示しています。どちらもまた赤い円は赤い太陽にもなるとも説明しています。ひとつ目の文では背景が最初に説明されており、国旗のシンボルが次に説明されていることが違いです。

国旗に見られるよう、日本は 'land of the rising sun'(日が昇る国)と見られます。
この文は西洋では国旗がどう解釈されてるのか、その歴史が垣間見えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Christabel DMM英会話講師
回答
  • It is a red circle on a white background.

  • It is a white flag with a red circle in the middle, we call it, 'Hinomaru,'

To explain the design of the Japanese flag, well, you can use one of these sentences to help you out and get your message across.

For example.
What does the Japanese flag look like?
It is a white flag with a red circle in the middle, we call it, 'Hinomaru.'
I think I know it.
You probably do.

I hope that helps.
Have a great day,
Will

日本の国旗のデザインを説明するには、これらの文章のいずれかを使用して、メッセージを伝えてください。

例えば。
日本の国旗はどのように見えますか?
真ん中に赤い丸が付いた白い旗です。これを「日の丸」と呼びます。
私はそれを知っていると思います。
あなたはおそらくそうします。

それがお役に立てば幸いです。
すてきな一日を、
意志
Will Jay DMM英会話講師

54

18585

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:54

  • PV:18585

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら