世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仲間はずれって英語でなんて言うの?

仲間はずれってどのように表現できるのでしょうか?
仲間はずれにしないようにしましょう、などです。

male user icon
ykさん
2017/10/22 18:33
date icon
good icon

106

pv icon

66183

回答
  • Leave out

  • Left out

仲間はずれは英語で leave out (受け身形なら、left out)になります。

例)おい、仲間外れしないでー!
Hey, don't leave me out!

例)仲間外れにしないようにしましょう。
Let's try not to leave anybody out.

例)仲間外れされたっ!
They left me out!

例)誰も仲間はずれにしたくない。
I don't want to leave anyone out.

leave someone out で「誰かを仲間はずれにする」と言えます。

ご参考までに。

回答
  • To be left out.

  • Don't leave anybody out.

  • Don't get left out.

We often say "leave out" in this case.

この場合、"leave out"(除外する)というフレーズがよく使われます。

Sean McGee エートゥーゼット英語学校 講師
回答
  • leave out

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
leave out
という熟語がよく使われます。
例)
I sometimes feel left out.
「時々仲間外れにされているような気持ちになる」
*この場合、I は「仲間外れにされる側」なので、leftと過去分詞になって受動態になっているのです。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

回答
  • to leave out

  • to be left out

to leave out - 仲間外れにする
to be left out - 仲間外れにされる

上記のように英語で表現することもできます。

例:
We shouldn't leave anyone out.
誰も仲間外れにしてはいけません。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。

good icon

106

pv icon

66183

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:106

  • pv icon

    PV:66183

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー