世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

覗くって英語でなんて言うの?

「こっそりドアの隙間から覗く」と言いたい時、なんて言えばいいのか分からなかったので知りたいです。
male user icon
takagiさん
2017/11/26 12:59
date icon
good icon

31

pv icon

38369

回答
  • peek

peek = こっそり覗く peek through the door crack ドアの隙間からこっそり覗く
回答
  • peek through the door

I peeked through the door to see who was in the room. 誰が部屋の中にいるかを知るため、ドアの隙間から覗いてみた。 「覗く」とう意味ではありませんが、こっそりと見ている感じを表すのであれば、 spyという言葉も使ってみてもいいかもしれません。スパイの様に隠れて見る感じになります。 I spied on my roommate through the kitchen door because I think she ate my food! ルームメイトがわたしの食べ物を食べてると思うのでキッチンのドアの隙間からルームメイトを覗いてみた。
回答
  • peek through the door

peek through the door ドア(の隙間)から覗く peek は「覗く」という意味の英語表現です。 peek through the window などと言えば「窓から覗く」となります。 例: I peeked through the the door to see what was happening inside. 中で何が起きているのか見るために、ドアの隙間から覗きました。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

31

pv icon

38369

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:38369

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー