「確率は0ではないけど」って英語でなんて言うの?

会話の返事で「0ではないけど、ほとんどない」「確率は0ではないけど、普通ならあり得ない」などというときのフレーズを教えてください!

例①「日本で-50度になる場所ってあるの?」と聞かれたときに「0とは言えないけど、ないと思う」
例②「日本に宇宙人っているの?」と聞かれて「0ではないんじゃない?(笑)」
default user icon
( NO NAME )
2017/12/01 14:15
date icon
good icon

9

pv icon

6662

回答
  • the possibility is very close to 0

    play icon

  • not likely

    play icon

  • I don't think so, but we never know.

    play icon

I would say the possibility is very close to 0.

It is not likely that we would experience -50 degrees in Japan.

"would"を使うと、さらに確立が低いイメージになります。

すこしおちゃめな感じになりますが、"I don't think so, but we never know."
good icon

9

pv icon

6662

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら