世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こげって英語でなんて言うの?

こげた部分をたべると癌になりやすいなどの、こげって何といえばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2017/12/01 19:08
date icon
good icon

22

pv icon

19608

回答
  • burned part

  • charred part

英語に直接に当たる言葉がないと思います!代わりに、"burned (食べ物)" という言い方をします。 "burned chicken" "burned rice" "charred bacon" "charred fish" "burned"よりも"charred"のほうが完全に黒いイメージです。ただし、"burn"は他動詞でも使えます。ex: "When i was cooking I got distracted by something and burned the chicken". 「料理をしていた時に何かに気を取られてチキンが焦げてしまった。」 「こげた部分をたべると癌になりやすい」 "If you eat the burned (charred) part you can get cancer"
JohnO 英語教師
回答
  • The part that has been overcooked and becomes burned.

The part はその部分と言う意味です。 that has been overcooked は焼き過ぎたところと言う意味です。 overcooked は焼き過ぎたと言う意味です。 and becomes burned はこげになると言う意味です。 burned はこげと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

22

pv icon

19608

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:19608

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら