「法人営業課」って英語でなんて言うの?

「法人営業課」のフォーマルな表記の仕方をご教示ください!
male user icon
joeさん
2017/12/07 10:31
date icon
good icon

10

pv icon

14182

回答
  • Corporate Sales Division

    play icon

法人は「Corporate」。
営業は「Sales」。
課は「Division」または「Department」。

なので、併せて「Corporate Sales Division」と言います。

例文:
- I work very closely with the Corporate Sales Division to increase our market share
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • corporate business department

    play icon

  • corporate services department

    play icon

会社の組織で「法人に関する」はふつう corporate を使います。

「営業」は法人との取引という意味なら corporate business となりますが、法人向けサービスという意味で corporate services(複数形)を使うこともあります。


なお、「課」は department を使うこともありますが、たとえば証券部門(securities departmeng)の下の「法人営業課」であれば corporate business section というように section を使うことが多いです。

組織の体系によって「課」の言い方は変わってきます。
回答
  • Corporate sales division

    play icon

  • Corporate marketing division

    play icon

「法人営業課」は以上の"corporate sales division"で大丈夫ですが、もう一つの表現として”Corporate marketing division "も使えます。
salesはmarketingと関係ありますので、この場合はどちらでも大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

10

pv icon

14182

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:14182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら