世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気にいるって英語でなんて言うの?

好きになることです。「あなたはこのお菓子を気にいると思う!」と言いたいです。
male user icon
Konanさん
2017/12/18 21:57
date icon
good icon

54

pv icon

65920

回答
  • like

気にいることは[好きになる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35559/)ことなので like です。 I’m sure you’ll like this. これ、絶対に気にいると思う。 I hope you like it. [気に入ってくれるといいな。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7791/)
回答
  • like

  • love

「気に入る」はシンプルに「like」や「love」で表せます。 「like」は「[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34993/)」「気に入る」という意味です。 「love」は「[大好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4717/)」「気に入る」という意味です。 【例】 I'm sure you'll love it. →きっと気に入るよ。 I hope you like it. →気に入ってくれるといいけど。 I hope you like the gift. →プレゼントを気に入るといいけど。 What's your favorite song? →お気に入りの曲は何ですか。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • like

「気に入る」は英語でそのまま「好き(like)」を使います。 ・あなたはこのお菓子を気にいると思う=I think you will like these snacks. 是非参考にしてみてください。
回答
  • like

「気にいる」ということは「好き」と同じように英語で「like」で表現します。 「お菓子」は「sweets」のことだから、「あなたはこのお菓子を気にると思う」は英語で「I think you will like these sweets」といいます。 例文: 「この映画を気に入った」 →「I like this movie」 「気にいるお菓子を食べたい」 →「I want to eat the sweets that I like」 ご参考になれば幸いです。
good icon

54

pv icon

65920

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:65920

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら