ころんとしたって英語でなんて言うの?
ころんとしたカバンなど。
丸っこかったり小さかったりするかわいらしい形をころんとしたと言うと思うのですが、ぴったりの表現はありますか?
回答
-
1. tiny and round
-
2. round like the full moon
1. 「ころんとした」→「丸くて小さい」という意味なので、文字通り「tiny and round」としています。
roundは形容詞です。
例:This bag is tiny and round.(このかばんはころんとしている)
2.「満月みたいに真ん丸」という意味
例:Her baby's face is round like the full moon.(彼女の赤ちゃんの顔は満月のように真ん丸だ)