ごぼうって英語でなんて言うの?
野菜の「ごぼう(ゴボウ・牛蒡)」です。
見た目は茶色で、繊維がたくさんある印象です。
きんぴらごぼうにするのが一番好きです。
回答
-
Burdock
[ハワイ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54047/)に住んでいます。日系人も多いハワイではゴボウを[スーパー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33148/)で見かけますが、実は「gobo」と表示されていたりします。が、そのそばにはburdockと書いてあるのを見かけたりもします。
回答
-
burdock
-
burdock root
-
braised carrot and burdock cooked in soy sauce
「ごぼう」= burdock/burdock root
イギリスでごぼうはあまり使われていませんが、「dandelion and burdock」というレトロな炭酸飲料・ソーダがあります。日本語だと「[タンポポ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37933/)とゴボウ」という味になります(笑)。
「[きんぴらごぼう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4069/)」は「braised carrot and burdock cooked in soy sauce」という言い方になります。
回答
-
burdock root
ゴボウを英語でburdock rootと言います。ごぼうを英語で説明したいなら
Burdock is a root that is used in Japanese food. It's high in fiber
ごぼうは和食によく使われている根菜です。食物繊維を多く含んでいます。
Burdock is often thin-sliced and eaten as a dish called kinpira
ごぼうは薄切りされてきんぴらとしてよく食べられています
Burdock is sometimes added to pork soup
ごぼうはたまに豚汁に入れます
などと言えます
ご参考になれば幸いです。
回答
-
burdock
ごぼうは burdock と言います。
アメリカの一般のスーパーでは見かけない野菜。普通のアメリカ人ならほとんど知らないと思うから、
Gobo is a root vegetable.(ごぼうは根菜です)と付け加えるといいですね。
A: Have you ever tried burdock roots?
B: No. What is it?
A: It is a root vegetable.
A: ごぼうって食べたことある?
B: ないけど、それ何?
A: 根菜の一種だよ。
回答
-
burdock
こんにちは。
ごぼうは「burdock」といいます。
「burdock root」と呼ばれることもあります。
参考になれば嬉しいです。
回答
-
burdock
「ごぼう」は英語では「burdock」と言います。
ただ、ごぼうを知らない人には、ごぼうについて説明した方がいいですね。
【例】
"Burdock is a root vegetable that looks like a brown carrot. It's very popular in Japan."
→ごぼうは茶色いにんじんみたいな根菜です。日本ではとても人気があります。
ご質問ありがとうございました。
回答
-
burdock
-
burdock root
ごぼうは英語で
burdock
burdock root
です。
ただ、日本のように一般的な野菜ではありません。
アメリカに住んでいた時は
Parsnip(パースニップ)
というセリ科の根菜を、
今フランスでは
Jerusalem artichoke(菊芋)
というキク科の根菜を、ごぼうの代わりに使っています。
香りや食感がごぼうと似ています。
もし外国人でごぼうを英語で説明してもわからない場合は(burdockといっても知らない人もいると思います)、ParsnipやJerusalem artichokeに香りが似ていると説明するといいかもしれません。
Burdock is a diet high in fiber.
(ゴボウは食物繊維の多い食品です)
と説明するのもお忘れなく!
お役に立てば幸いです。
回答
-
burdock
-
burdock root
burdockが「ゴボウ」の対訳になりますが、どうやら英語的にはこれは「ゴボウの花」を指すようですね。
※日本語で「ごぼう」と検索するとおなじみの茶色い根菜の画像がたくさん出てきましたが、英語でburdockと検索したら、あまり馴染みのない花の画像がたくさん出てきました(笑)
ですので個人的には私たち日本人にとっての「ゴボウ」を伝えたいなら、burdock rootの方が親切ではないかな、と思います。もっとも、burdockのひとことで通じてしまう場合がほとんどではあると思いますが...
回答
-
burdock
ごぼうは英語でburdockと言います。
My grandmother often made kinpira.
It is chopped burdock root and carrot cooked in sugar and soy sauce.
(私の祖母はきんぴらをよく作っていました。ごぼうとにんじんを砂糖と醤油で炒めたものです。)
花言葉には少しネガティブな意味があるようですが興味深いです。
Don't touch me (私にさわらないで)、nag (しつこくせがむ)など。
お寺に奉納されるごぼうもあるようです。日本人には身近な食べ物ですね。
回答
-
Burdock root
ごぼうはburdock rootといいます。発音はバードックルートです。
Burdock rootがあるけれどごぼうの話する時、そのままgobouも言ってる。
ごぼうサラダがすごいうまいです
Gobou salads are so delicious
Burdock root salads are delicious
ごぼうって長いやつですよね
Burdock roots are really long aren’t they
回答
-
burdock root
「ごぼう」は英語で burdock root と言います。
しかしごぼうをこんなに食べるのは日本独特のものだと思って良いでしょう。したがって burdock root と言ってもすんなりとは伝わらないかもしれません。戦時中に日本軍が捕虜にごぼうを提供したところ、木の根っこだと思われて捕虜虐待とみなされた、というエピソードもあります。
Burdock root is one of root vegetables.
ごぼうは根菜の一種です。
I like burdock roots in pork miso soup.
豚汁に入っているごぼうが好きです。
回答
-
Burdock is a very nutritious vegetable.
-
Burdock can help eliminate toxins from the blood system.
-
Burdock can be eaten or made into a tea.
ごぼう burdock
ごぼうは非常に栄養価の高い野菜です。
Burdock is a very nutritious vegetable.
ごぼうは、血液系から毒素を除去するのに役立ちます。
Burdock can help eliminate toxins from the blood system.
ごぼうは食べたりお茶にしたりできます。
Burdock can be eaten or made into a tea.
回答
-
burdock
ゴボウ burdock
ゴボウは根菜です。 Burdock is a root vegetable.
ゴボウは食物繊維が豊富です。 Burdock is rich in dietary fibers.
金平ゴボウは、しょうゆと砂糖で調理した日本の昔ながらの料理です。Kinpira Gobo (burdock) is a Japanese traditional dish that is cooked in soy sauce and sugar.
参考にしてください。 :)
回答
-
burdock
他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、
「ごぼう」はburdockと言います。
ただ、これまた他のアンカーの方もおっしゃっている通り、英語圏ではあまり一般的ではない野菜のようで、
知り合いのアメリカ人も日本に来て初めてburdockという言葉を知ったと言ってたような記憶があります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI