Add が簡単で使いやすい単語ですね。
[付け加える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48775/)という意味です。
Let me add some supplements としましょう。
また、最後に P.S. とつけて、追記の文を足しても大丈夫です
例:
I would like to add a few things.
[いくつか](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51293/)追記させてください。
「本文」はどんなものによって、「追記」の英語が変りますので、以下を参考にして選んだらいいと思います。
本や論文だったら、「addendum」又は「appendix」と言います。これは本や論文の最後に追記するものです。
手紙やメールだったら、本文のあとに「P.S.」と書いて、追記したいものを書きます。例えば、「P.S. Don't forget to buy the tickets for Disneyland!」(追記:ディスニーランドの入場券買うの忘れないで!) 「P.S.」は少しカジュアルですので、仕事関係のメールだったら使わない方がいいかもしれません。そのときは言いたいことを全部本文に入れる方が無難でしょう。
A postscript was added to the Constitution after it was written.
We need an addendum for today's meeting, it is not complete.
Please add a postscript to your book report.
追記 postscript, addendum
それが書かれた後、追記が憲法に追加されました。
A postscript was added to the Constitution after it was written.
今日の会議の追記が必要です、それは完全ではありません。
We need an addendum for today's meeting, it is not complete.
書籍のレポートに追記を追加してください。
Please add a postscript to your book report.
「追記」= PS; postscript; appending; addition
「補足を追記する」= To add a supplement
例:
(手紙で)
追記:来週行くから待ってね!= PS: I'm coming next week so wait for me!
になります。
ご参考までに