海外でホテルに泊まった時、
換気扇が壊れていたのですが「換気扇」をなんと言えばいいのかわからず困りました。
「換気扇が壊れています」と英語で言いたいです。
辞書で、「換気扇」と調べるとVentilating fanやexhaust fan などと出てきますが、日常会話でよく使うのは、fan です。
「換気扇が壊れています」は、"The fan is broken." または、"The fan doesn't work."になります。
例:
The fan is broken. Could you come and fix it?
換気扇が壊れています。修理しに来てもらえますか?
キッチンの換気扇の場合は、kitchen fanと言うフレーズをよく使います。例えば、The kitchen fan makes a weird noise. (キッチンの換気扇から変な音がしてる。)
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
Yuko Sakai English
換気扇 ventilation fan
換気扇が機能しなくなりました。ここは本当に暑いです。
Our ventilation fan stopped working, it is really hot in here.
換気扇がなければ、1日中、
高温多湿の空気を吸わなければなりません。
Without a ventilation fan,
we have to breathe hot, humid air all day long.
夏は換気扇が故障した場合、1年で最悪の時期です。
Summer is the worst time of the year
for a broken ventilation fan.
「換気扇」は、exhaust fan、kitchen fan, ventilating fan, air fan, extractor fanなどたくさんの言い方があります。
文脈がハッキリしていれば、
fanだけでも通じます(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」