下のって英語でなんて言うの?

家についての説明する時、下のボタンを押すと換気扇がつきますのように説明したい。
default user icon
tamuraさん
2019/06/27 19:27
date icon
good icon

3

pv icon

2454

回答
  • at the bottom

    play icon

「下の・下にある」は、

"at the bottom"

です。

"Press the fan button at the bottom."
「下の換気扇のボタンを押してください。」

「換気扇」は、

"fan"
"ventilation fan"

ちなみに、「排気送風機」は、"exhaust fan"です。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • bottom

    play icon

この場合の「下の」は
❶ the bottom です。

例えば、
If you press the bottom button, the fan will turn on.
(下のボタンを押すと、換気扇がつきますよ)。

*押す press
*ボタン button
*換気扇 fan
*つく turn on

しかし「下の階の人」は 英語では the person downstairs.ですし、
「下の階」は downstairs, ですので、全ての場合には当てはまりません。

参考に!
good icon

3

pv icon

2454

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら