回覧って英語でなんて言うの?

社内で資料や雑誌などを回覧する時に、日本語だと「回覧してください」などのメモ書きをつけておくと通じますが、英語で「回覧してください」とメモ書きに書く場合、どのように表現すればいいのでしょうか?
female user icon
WARATAMEさん
2018/02/19 14:23
date icon
good icon

24

pv icon

28555

回答
  • circulate

    play icon

  • pass around

    play icon

回覧してください
Please circulate
Please pass it on/around.

回覧されているメモ
circulated memo

資料を回覧してください。
Please circulate the document.

情報などの場合もcirculateやpassを使います。
例えば、Please circulate the message. please pass on the message. などなどです。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Please circulate this around the office

    play icon

  • Please make sure everyone sees this

    play icon

  • Please get this around the office

    play icon

Make sure everyone sees this - 皆見るようにしてくださいの意味です。

回覧 - pass/circulate/pass around/get around
Please get this aroundはちょっとcasualだけどたまに使います。社長だから後輩にもうちょっとcasual日本語使うから後輩と話す時”please get this around the office”は大丈夫です。

小さいなポイントだけど”this”と”that”気をつけてください!
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

24

pv icon

28555

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:28555

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら