沈む沈む!!!って英語でなんて言うの?

子供とプールで遊んでいる時、
沈む沈む~~~と言いながら、子供から手を離す真似をしたり、
投げ入れたおもちゃをキャッチできずに、
あ~~~沈む沈む沈んじゃう!!!と言いながら取りに向かったり。
そんな時の声掛けをお願いします。
default user icon
kyokoさん
2018/02/23 01:33
date icon
good icon

4

pv icon

5264

回答
  • You're going to sink!

    play icon

  • It's going to sink!

    play icon

質問者さんへ

こんにちは。どちらも、sink(沈む)という動詞を使えば
表現できます。

少しでも参考として頂けますと幸いです。


LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
回答
  • drown

    play icon

  • sink

    play icon

加筆ですが、人が沈むときは、物が沈むときと違う言い方をします。

子どもがふざけて沈むフリをしているとき
You're drowning!

おもちゃんの場合は sink です。

対象が人間の場合とものの場合の使い分け、面白いですよね!伝わらないこともないですが、使えたらより会話がスムーズにいくかもしれませんね!

お役に立てれば幸いです!
回答
  • You're sinking!

    play icon

  • It's gonna sink!

    play icon

  • Don't sink!

    play icon

沈む:to sink
溺れる:to drown

例:The ship's gonna sink! 船が沈んでしまう!

例:I can't swim! I'm drowning! Help! 泳げない!溺れてる!助けて!

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

5264

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら