世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ばらつきって英語でなんて言うの?

商品などの品質が一定でない時に使っています。
ばらつきがあると、セール対象になったりもします。

female user icon
Mishaさん
2018/02/27 00:21
date icon
good icon

7

pv icon

14397

回答
  • The products are of varying quality.

  • The products are of uneven quality.

  • The products are of varying degrees of homogeneity.

「商品などの品質が一定でない時の”ばらつき”」= varying quality / uneven quality

The products are of varying quality.
The products are of uneven quality.
The products are of varying degrees of homogeneity. (結構フォーマルな言い方)

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • irregular

  • varying quality

この場合の「ばらつき」は、言い回しで varying quality と言えます。例えば、ばらつきがあってセール対象になった商品は items of varying quality と言えます。

もう一つの言い方は irregular です。この場合、そのセール対象の商品は irregular items と言えます。

どちらかといえば varying quality より irregular の方をよく見かける気がします。

ご参考になれば幸いです。

good icon

7

pv icon

14397

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:14397

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー