世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ばらつきって英語でなんて言うの?

商品などの品質が一定でない時に使っています。 ばらつきがあると、セール対象になったりもします。
female user icon
Mishaさん
2018/02/27 00:21
date icon
good icon

7

pv icon

12843

回答
  • The products are of varying quality.

    play icon

  • The products are of uneven quality.

    play icon

  • The products are of varying degrees of homogeneity.

    play icon

「商品などの品質が一定でない時の”ばらつき”」= varying quality / uneven quality The products are of varying quality. The products are of uneven quality. The products are of varying degrees of homogeneity. (結構フォーマルな言い方)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • irregular

    play icon

  • varying quality

    play icon

この場合の「ばらつき」は、言い回しで varying quality と言えます。例えば、ばらつきがあってセール対象になった商品は items of varying quality と言えます。 もう一つの言い方は irregular です。この場合、そのセール対象の商品は irregular items と言えます。 どちらかといえば varying quality より irregular の方をよく見かける気がします。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

12843

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:12843

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら