世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アシャという名前の人がいるって英語でなんて言うの?

(世界には)アシャって名前の人いるよね〜っとさらっという時にはなんて言えばいいですか?we have?
default user icon
Sofiaさん
2018/03/01 10:11
date icon
good icon

7

pv icon

19950

回答
  • there is someone (out there/in the world) with the name "Asha"

    play icon

「~がいる・ある」という文法は英語で「there is(単数)there are(複数)」になります。「there are/is」は「存在」を表す文法です。ですから、「アシャという名前の人がいる」という日本語を英語にすると、「there is」を使う必要があります。 「(世界には)アシャって名前の人いるよね」= there is someone (out there/in the world) with the name "Asha"
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I am sure there will be Asha somewhere (in this world).

    play icon

訳) 世界のどこかにはアシャって名前の人もいるだろうね~。 There will be いるでしょう Somewhere in this world 世界のどこか 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

19950

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:19950

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら