世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自販機コーナーって英語でなんて言うの?

1台の自動販売機ではなく、複数の自販機を並べた一画を日本流に 「自販機コーナー」と言いますが、英語ではなんといいますか。 vending machine areaとか、vending machine boothでしょうか??
default user icon
( NO NAME )
2018/03/06 12:09
date icon
good icon

11

pv icon

12725

回答
  • vending machine section

    play icon

  • vending machine area

    play icon

  • vending machines

    play icon

日本語の「コーナー」は、ご指摘の通り、小さなスペースや売り場を意味していますが、英語のcornerは「角」の意味ですので、「自販機コーナー」をvending machine cornerと言ってしますと「自販機の角」と受け取られかねません(見てもらえれば意味は汲んでもらえるでしょうけど)。 大きなスペースならdepartmentですが、自販機がいくつか置いてあるような小・中規模のスペースはsectionを使うのが一般的です。 areaを使っても良いと思いますよ。もっとも、看板などで表記するのでしたら、"vending machines"とするのが一番シンプルで良いと思います。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • The vending machines...

    play icon

  • Vending machine area

    play icon

1.単純に複数の自動販売機を指しています Cornerは日本語のニュアンスだとそういう場所を表すときによく使うフレーズですが 訳すと「角」などと不自然な意味になってしまいますので 複数の自動販売機を指すことだけで「自動販売機コーナー」を指すことができます 例)Do you want to go to the vending machines? (Do you want to go to where the vending machines are?) 自動販売機コーナーにいかない? (自動販売機のある場所にいかない?) 2.area=場所 自動販売の場所
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
good icon

11

pv icon

12725

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12725

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら