こんにちは。
カーネーションは「carnation」といいます。
例:
I bought some carnations for my mom.
お母さんのためにカーネーションを買いました。
ちなみに質問にある「母の日」は「Mother's Day」といいます。
Mother's = 母の
Day = 日
参考になれば嬉しいです。
「カーネーション」が英語で「carnation」と言います。発音が同じですね!
以下は例文です。
母の日にお母さんにカーネーションをあげた。 ー I gave my mother carnations on Mother's Day.
赤いカーネーションをもう2本ください。 ー Please give me two more of the red carnations.
べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。ー Betty brought some roses and Jane some carnations.
参考になれば嬉しいです。
カーネーションは英語で、carnation と言います。日本語の発音とよく似っていますから、花は話題なら、「カーネーション」のように言えば通じられると思います。
他の花の類と同じ、数えることができますから、一般的にカーネーションについて話したら、「-s」とつけてくださいね。
A: I like carnations. 私はカーネーションがすきです。
B: I prefer roses. バラの方が好きです。
「カーネーション」という花の名前を英語で表すと、「carnation」という名前になります。英語の発音と日本語の発音は同じです。「Carnation flower」という表現も言っても良いと考えました。「Flower」は「花」という意味があります。例えば、「Carnations are my favorite flower.」と言っても良いです。