「学校は社会の縮図である」= School is a microcosm of society / schools are just a scaled-down version of society / Schools mirror what happens in society
ボキャブラリー
microcosm = 縮図, 小世界
society = 社会
scaled-down = 縮図
version = バージョン
mirror = 写す、反映する
what happens = おきる事
"School is a reflection of society."となります。これは直訳すると「学校は社会の反映」となります。つまり、学校で起こることは、より大きな社会で起こることの映し出されたものだという意味になります。
また、"Schools are a smaller representation of the larger society."という表現もあります。これは直訳すると「学校は大きな社会のより小さな代表」となります。つまり、学校は大きな社会のより小さな規模ではあるが、その構造や動態は大きな社会を反映しているという意味になります。
別のなじみやすい単語で言えば、"Schools emulate the real world."や"Schools are a microcosm of the adult world."という表現もあります。