世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

音信不通って英語でなんて言うの?

デートの後、急に音信不通になる女性。 電話もLINEもブロックされている。 そういう場合、おそらくデートが最悪だった可能性が高い。
male user icon
takagiさん
2016/02/12 16:56
date icon
good icon

50

pv icon

31094

回答
  • I lost contact with her.

  • She is unreachable.

  • She is out of reach.

「~と音信不通になる」は、 lost contact with ~ unreachable out of reach なども言えますね。 reachは「届く」という意味があるので、 unreachable (届かない)も使えます。
回答
  • I lost touch with her.

  • I cannot reach her anymore.

Oh no.... なんの理由も告げられずにブロックされてしまうなんて悲しいですね。 例文 I lost touch with her after our first date. 最初のデートのあとに連絡が取れなくなってしまった。(T_T) She has been blocking my number and LINE account. 電話とラインをブロックされています。
回答
  • She doesn't respond anymore.

「音信不通」を英語にしようとすると難しくなります。 もう少しシンプルに考えて、例えば以下のような言い方はいかがでしょうか? She doesn't respond (anymore). 彼女は(もう)反応してくれない。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

50

pv icon

31094

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:31094

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら