パンツも何も履いていない。何も着ていない状態のこと。
「① Butt-naked」はくだけて「素っ裸」の意味です。カジュアルに使えます。
例文:
I opened the door and there the two were, butt-naked.(ドアを開いたらそこに二人がいた、素っ裸で)。
何故「Butt-naked」というかと言うと、お尻も露出している状態だからです。
単に、「全裸」と言いたいなら、「② Nude」でいいと思いますが、「① Butt-naked」の方が面白いと思います。
ジュリアン
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
<in one's birthday suit>
I was so embarrassed when my boss saw me in my birthday suit at the sento/public bath.
生まれた瞬間の衣装…バースデースーツです(笑)
ユーモアのある言い方ですが、古くから良く使われているためちゃんと辞書にも載っています。
アメリカのみかもしれませんが、bare-nakedもよく聞く表現です。
bareも裸の、という意味で、barefoot(裸足)、bare skin(素肌)、bare bulb(裸電球)などなど。。。
また、Barenaked Ladiesというバンドがいたのを思い出して回答してみました。
回答したアンカーのサイト
バイリンガル司会専門BilingualMC.jp
裸、何も着ていない=naked
She is naked now. で、彼女は今裸です。と訳します。
She doesn't wear anything now.という言い方もできますが、この場合
She is naked now.と言えばすぐわかりますね。
回答したアンカーのサイト
英語講師ママのブログ
"Jenny, let's get totally naked and have a midnight swim!"
"Yeh, sure!"
"Artists frequently like to draw 'life' paintings of nudes."
"The two teachers were caught fooling around in the headmaster's office wearing nothing but their birthday suits."
Jenny, let's get totally naked and have a midnight swim!
ジェニー、完全に裸になって、真夜中に泳ごう
Yeh, sure!
おう、そうしよう
Artists frequently like to draw 'life' paintings of nudes.
芸術家はヌードの静止画を書くことが好きだ
The two teachers were caught fooling around in the headmaster's office wearing nothing but their birthday suits.
2人の先生は素っ裸で校長室でふざけているところを目撃された
回答したアンカーのサイト
Youtube
When you are wearing nothing at all we say you are naked or nude.
全く何も着ていない時には、naked又はnudeと言います。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
A) Naked
- (of a person or part of the body) without clothes.
Example
-"he'd never seen a naked woman before"
B) bollock
-naked
- completely naked.
C) Unclothed
-not wearing clothes; naked.
Example
-"her unclothed body"
I hope this helps :-)
A) Naked
- (人又は体の一部) 服を着ていないこと
例
he'd never seen a naked woman before
彼は以前に裸の女性を一度も見たことがなかった。
B) bollock
-naked
完全に裸であること
C) Unclothed
服を着ていないこと、裸であること
例
her unclothed body
彼女の服を着ていない体
お役に立てば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
--> A nude person is not wearing any clothes.
--> Someone who is naked is not wearing any clothes.
She turned down £1.2 million to pose nude in Playboy.
He stood naked in front of me.
nude personは、何も洋服を着ていない人のことです。
Someone who is nakedもは、何も洋服を着ていない人のことです。
She turned down £1.2 million to pose nude in Playboy.
彼女は、120万ポンドでプレーボーイにヌードを掲載するオファーをことわりました。
He stood naked in front of me.
彼は裸で私の前に立ちました。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
All of these expressions can be used to describe someone who is not wearing any clothes.
これらの言葉は全て何も服を着ていない人を表す時に使えます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When someone isn't wearing anything at all, you refer to them as:
"Nude."
"Naked."
何も身につけていない人のことは、
"Nude."(裸の)
または、
"Naked."(裸の)
と表します。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール