「先ほど[の件](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74423/)」は色々な言い方がありますが、私だったら About what we were talking about a moment ago を使います。
Talking about の代わりに discussing を使って About what we were discussing earlier とも言えます。Discussing は talking about よりフォーマルに聞こえるので、ビジネスの場面に合っています。
例:
About what we were talking a moment ago, do you think we can reschedule it?
先ほど話していた件ですが、リスケできませんかね?
ご参考になれば幸いです。
"before"は「先ほど」を意味しますが、"what we talked about before"は前回の会議・メール・相談・電話で話した件を指摘します。
"earlier"は「先ほど」を意味します。"what we talked about earlier"と言えば、今日話した件か先週話した件か、曖昧で文脈によって解釈します。様々な場合で言えるので、この表現をお勧めします。
"a while ago"は「先ほど」を意味します。"what we talked about a while ago"も曖昧で、"earlier"よりもっと前の件を指摘します。
「先ほど[の件](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74423/)ですが、~」の英訳提案:
・"Going back to what we talked about earlier, ~" *カジュアル*
・"About what we discussed earlier, ~" *ちょっと正式*
・"Regarding what we discussed earlier, ~" *正式で硬い*
例文一:
Going back to what we talked about earlier, I wanted to ask if you have made a decision yet.
先ほどの件ですが、もう決まったかどうかを訊きたかった。
例文二:
Regarding what we discussed earlier, I would like to know if you have reached a decision yet.
先ほどの件ですが、もう決まりましたかどうかを訊きたいと思いました。
I have a question about what we just talked about ~
I just want to make sure / clarify what we just talked about ~
「先ほどの件ですが」と上司や先輩に切り出す言い方になります。
I have a question about what we just talked about ~
「さっき話した 〜のことで質問があるのですが」
I just want to make sure / clarify what we just talked about ~
「さっき話した 〜 のことで確認したいのですが」
*さっき話したことは明確に伝えます。
「先ほど」は英語でjust now/ not long agoと言います。
「先ほど話した件ですが。。。」と言いたいときは
❶ About what we discussed earlier...と切り出すことができます。
他に:
「先ほどあなたが述べた件ですが…」は
❷ You mentioned earlier that...
「先ほどあなたが申し上げた点ですが...」は
❸ About what you said earlier...
〜と言った後に本題に入ってください。
I just want to make it clear that...
〇〇の件についてクリアにしたいんですけど・・・
例:I just want to make it clear that we have all the documents ready
全ての書類ができていることをクリアにしたいんですけれども・・・(明確にする)
会話の途中で話す場合、文章を全部言わないで・・・ 切り出します↓
Just about what we discussed earlier...
先ほど言った件なんですけど・・
↓
Just about what we discussed earlier, Can we actually meet the client next Monday?
先ほど話した件なんですけど・・クライエントに来週の月曜日に本当に会えそうですかね?
ご参考になれば幸いです。
earlierとかa while agoと言います。
Can I ask something about what we talked about earlier?
先ほど話したことについて少しお聞きしたいのですが。
About what we discussed a while ago, I’d like to know if you decided yet.
先ほど討議したことについてもう決定したか知りたいのですが。