強豪って英語でなんて言うの?

サッカーの強豪国など表現するとき
default user icon
shuntaさん
2018/06/20 21:20
date icon
good icon

6

pv icon

9155

回答
  • football powerhouse

    play icon

football powerhouse

powerhouse とは、有力な組織,原動力を表し、口語的には、精力家、強力な選手[グループ,チーム]を表します。

余談ですが、footballという以外にsoccerという言い方もありますが、soccerとは、「アソシエーション・フットボール」の「association」という呼び名を略した「soc」に人を表すerを付け「soccer」になったと言われています。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • a football giant

    play icon

shuntaさん、こんにちは。

だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
追加でお答えいたします。

「強豪国」ですが、

 a football giant

とも言えます。
サッカーなどでは、「ジャイアントキリング」といって
弱いチーム(国)が、強いチーム(国)を倒した際に
使われる表現があります。

 ※killing: 殺すこと・倒すこと

日本語で言う、番狂わせ・大金星 のようなイメージですね。


・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。


LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

6

pv icon

9155

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9155

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら