世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これは○○をモデルに造られたって英語でなんて言うの?

ディズニーランドのシンデレラ城はドイツの城をモデルに造られたと説明したい時になんと言えばいい?  また、このお菓子は○○の形をデザインして作られたなど。 ○○をモデルに、○○をデザインして、○○のように、など物を説明するときに少し細かく説明したい時に使いたい
default user icon
kyokoさん
2018/06/26 06:54
date icon
good icon

3

pv icon

9169

回答
  • made after

  • be designed to look like

「〜にならって、〜に似せて」の after が使えます。 Cinderella castle in Disneyland was made after a German castle.  ディズニーランドのシンデレラ城はドイツの城をモデルに造られた。 「このお菓子は○○の形をデザインして作られた」の場合は、この after よりも、  The shape of this cake is designed to look like 〜 という形の方がいいかと思います。
good icon

3

pv icon

9169

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9169

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー