「肉離れ」ー「To pull a muscle」
「[筋肉](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36851/)」ー「muscle」
以下はよく聞かれている言葉です。
「Sore muscles」ー「痛む筋肉」
「Muscle pain」ー 「[筋肉痛](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33171/)」
例文:
肉離れを起こしました
ー I have pulled a muscle
アリスはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
ー Alice pulled a muscle in her leg while skiing.
「左の脚が筋肉痛です。肉離れかな〜〜」
ー I have some pain in my left leg, I think I might have pulled a muscle
今回の場合の「肉」は「筋肉」のだから、「肉離れ」は英語で「pulled muscle」と言います。
「肉離れを起こす」ことはえいごで「pull a muscle」と表現します。
例文:
「運動していた時に肉離れを起こした」→「I pulled a muscle when I was exercising」
「肉離れはとても痛そうです」 →「Pulling a muscle looks like it really hurts」
「肉離れをしてしまったのでとても痛いです」→「It really hurts because I pulled a muscle」
ご参考になれば幸いです。