Please name this character!
【訳】このキャラクターに名前をつけて!
私の経験上では、アメリカではあまり聞かない気がします。
ご当地マスコット文化は海外でもニュースなどで取り上げられるほど日本特有のものですし…。
TVで大人気になる動物はいたりしますが、広く名前を公募する前に、身近な人たちで決めてしまっている印象があります。皆で作り上げる感があっていい取り組みですよね。やってもいい気がしますが。
単にマスコット自体が日本よりあまりいないので、機会として少ないだけかもしれません。
We’re holding a naming contest for the character XYZ.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We’re holding a naming contest for the character XYZ.
とすると、「XYZのキャラクターの名前[募集をしています。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6830/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
naming contest 名前募集
character キャラクター
hold 開催する
for 〜のための
参考になれば幸いです。