Goさん
ご質問どうもありがとうございます。
風光明媚は英語で「scenic 」または「picturesque 」と言います。
ほぼ類義語で、いくつか自然でよく聞かれる表現を紹介します。
1.Kyoto is the most scenic city in Japan.
日本で、京都は最も風光明媚な都市です。
2.Kyoto is the most scenic city of all Japan.
京都は日本全国の最も風光明媚な都市です。
3.Kyoto is the most picturesque city of Japan.
京都は日本の最も風光明媚な都市です。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
Kyoto is the most beautiful place I've ever visited.
Kyoto is the most beautiful place I've ever visited.
→京都は私が訪れた中で一番美しい所です。
難しい言葉を使わずに表したいなと思いまして、「beautiful」にしました。
「visit」は「訪れる」という意味です。
回答は一例ですので、参考程度でお願いします。
ありがとうございました