受け継ぐって英語でなんて言うの?

伝統的なもの、昔からあるものに対して「代々受け継ぐ」「技術を受け継ぐ」のように使います。
default user icon
Joさん
2018/08/22 03:10
date icon
good icon

6

pv icon

11447

回答
  • inherit

    play icon

  • pass down

    play icon

固い感じでいいならinheritという言葉があります。

inherit the tradition
【訳】伝統を受け継ぐ

ですが、通常の会話文ではまず使いません。どちらかというと相続の時などに見る気がします。よく使われるのはpass down です。言葉の感じ通り、下(の世代)にパスしていくイメージです。

This traditional technique has been passed down for centuries.
【訳】この伝統的な技術は何百年もの間受け継がれてきたものです。
回答
  • Succeed

    play icon

  • Take over

    play icon

  • Inherit

    play icon

「受け継ぐ」が英語で「succeed」か「take over」か「inherit」と言います。

以下は例文です。
彼の事業を受け継ぐ ー Take over his business
身代を受け継ぐ ー To inherit a fortune
この身代を受け継ぐ人は誰か ー Who will succeed to the property?
私が父の事業を受け継ぐことになっている ー I am to inherit my father's business.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

11447

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11447

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら