「肉まん」や「豚まん」は蒸して作るのと、具が豚を使っているので
a steamed meat/pork bun と言います。
「ピザまん」だと
a steamed pizza bun
と言えます。
「[あんまん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103214/)」だと
a steamed bun with sweet beans
と言えます。
例:
I'm hungry so I'm going to buy a steamed meat bun at the convenience store.
お腹が空いたのでコンビニで肉まんを買います。
ご参考になれば幸いです!
肉まんは「Pork bun」と言います。
チャーシューが入っているいる包みの事だと思います。
[あんまん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103214/)は「red bean bun」。
それでも、ハワイの様に、アジア文化が根付いている西洋なら「Bao」と言っても通じるかと思います。僕も初めて肉まんを食べた時は、友達が「Do you want to get some Baos?」と聞いてきました。
Baoは中国語で「包」の読み方です。
steamed pork bun - 肉まん
例:
Have you ever had a steamed pork bun before?
あなたは肉まんを食べたことはありますか?
This steamed pork bun is delicious.
この肉まんはとても美味しいです。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!