世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コラボって英語でなんて言うの?

コラボレーションの略ですが、英語でも略しますか?そのままコラボレーションと言いますか?
default user icon
keitoさん
2018/09/05 23:33
date icon
good icon

83

pv icon

90756

回答
  • collab

  • collaboration

ご質問どうもありがとうございます。 [コラボレーション](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63090/)は英語でも「collaboration」のままです。 普通は、そのままで使うことが多いと思います。 ただし、メディア、[映画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36498/)や[音楽](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52574/)、[アート](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87411/)の世界などでは、「collab」という略はございます。 事例一つ紹介します。 My friend and I are doing a collab video. 訳: 私と友達が、コラボという形で、ビデオ作成しています。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Collab

  • Collaboration

  • Team up

Collab, collaboration and team upがあります。 あのYoutubeとコラボ[したい!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/10290/) I wanna do a collab with that youTuber! I wanna collaborate with that youTuber! 無印とDisneyは最近新しい商品を発売ためにコラボした Muji Rushi and Disney have teamed up recently for a new product. Muji Rushi and Disney are collaborating to sell a new product. 〜〜とコラボする Collobate with 〜〜 Do a collab with 〜〜 Team up with 〜〜
回答
  • collaboration

  • collab

こんにちは。 「コラボ」は英語で collaboration(コラボレーション)と言います。 collab と略すこともあります。 【例】 an amazing collaboration 「素晴らしいコラボレーション」 ーー ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • collaboration

  • collab

「コラボレーション」は英語で"collaboration"といいます。 日本語と同じように省略して"collab"と言うこともできます。 それに英語ではコラボの動詞があります。 "to collaborate"は「コラボする」や「手を組む」という意味を持ちます。 是非使ってみてください!
回答
  • collaboration

  • team up

  • join up

ご質問ありがとうございます。 コラボ は英語で collaboration と訳出します。 そのままコラボレーションと言います. 他にも team up は チームアップです。チームになるイメッジですよね。 join up は 合併するとういニュアンスですよね。 どちらにしても意味が一緒です。 例えば トイストーリー4はロースンとコラボを実行中です。 toy story 4 and Lawson are doing a collaboration. ユニクロは他の服屋さんとコラボは絶対ならないぞ Uniqlo will never team up with another clothes shop. そのYouTubeコラボは全くダメだった That youtube collaboration was no good! ご参考になれば幸いです。
回答
  • collaboration

  • combination

1. collaboration 「共に働く」「協力する」の意味で、「共演」「合作」「共同作業」「利的協力」を指す語である「コラボレーション」の場合は、そのまま英語でも「collaboration」と言います。 例文: コカ・コーラとスター・ウォーズとのコラボ a collab/collaboration between Coca-Cola and Star Wars 2. combination もともとコラボレーションは英語で「共に働く」というような意味のため、以下のような文は英語で「collaboration」と言いせん。 「桜&菜の花のコラボ」< (合作でもなく、共演でもない) こういう場合の「コラボ」は「combination」・「mix」・「blend」と言ったほうが自然です。
回答
  • collaboration

英語ではコラボレーションといいます。
Yoshi F 英語講師
回答
  • Collab

  • Collaboration

  • Collaborate

「コラボレーション」が英語で「Collaboration」と言います。動詞としては「to collaborate」です。「コラボ」が「コラボレーション」の略語です。英語の略語gは「collab」となります。 例文: 他の企業とコラボレーションを企画を考えています。 ー We are planning to collaborate with other companies. あなたと協働できることを楽しみにしています。 ー I am looking forward to being able to collaborate with you. これらの靴はルイヴィトンとアディダスのコラボです ー These shoes are a collab between Louis Vuitton and Adidas 参考になれば嬉しいです。
回答
  • collaboration

  • collab

「コラボレーション」は英語で collaboration と言います。 collab のように略すこともあります。 例: I'm looking forward to the collaboration between A and B. AとBのコラボレーションを楽しみにしています。 That's a great collab. 素晴らしいコラボですね。 みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
回答
  • collaboration

  • collab

「コラボ」という言葉を英語で伝えると、「collaboration」という言葉になります。「Collaboration」は単数形で、「collaborations」は複数形です。日常会話で、たまたま「collab」という言葉も使われています。複数形は「collabs」です。「Collaboration」は名詞で、「collab」は名詞と動詞です。「Collaborate」という動詞も使っても良いです。例えば、「My two favorite artists collaborated on this album.」と言っても良いです。
回答
  • collaboration

  • collab

「コラボ」は英語で「collaboration」と言います。コラボレーションと同じく「collab」でも略せます。外来語なのでそのままでOKです。 あのスマホゲームは今人気アニメとコラボ中です。 That smartphone game is currently having a collaboration with a popular anime. この曲はレディーガガとビヨンセのコラボです。 This song is a collab between Lady Gaga and Beyoncé.
回答
  • Collaborate

  • Collab

  • Team Up

コラボレーションは英語でも "collaboration" 又は略の "collab"と言います。"Team up"っていうフレーズも同じ意味を持つもので、とても自然に聞こえます。 例えば: 誰々とコラボレーションするみたいです。= They're going to be "teaming up" with so and so. この文の「コラボレーション」は "teaming up"を使った方が自然に聞こえます。 誰々と誰々がコラボした。= They did a "collab" together. この文の「コラボ」は 略の"collab"を英語で使いましたが、少しスラング風なので、友達と話してる時に使う単語です。 彼女は生徒さんと協力して本を書きました。= She wrote the book "in collaboration with" her student. この文の「コラボレーション」は "in collaboration with"という風に英訳されます。 "collaboration" は英語で少し肩苦しい単語。 "team up"は一般的に使える単語。 "collab"はスラング風で、友達と使う単語。
回答
  • Collab

  • Collaboration

ご質問ありがとうございました。 「コラボ」は英語で言うとそのまま「Collab」でも言えます。「Collaboration」も大丈夫です。 「Ariana Grande did a music collab with John Legend」は「アリアナ グランデはジョン レジェンドとコラボした。」 「コラボ」[Collab]はよくメディアで使います。[Collaboration]はもっと社会的かなと思います。例えば「この会社はあの会社とコラボした。「This company is collaborating with that company.] 「Collab」はカジュアルのニュアンスで「Collaboration」は公式に言えます。 役に立てば幸いです。
回答
  • Collaboration

  • Partnership

コラボすることは「Collaboration」と言います。 例文: - It is hard to believe that Mr.children and Southern All stars are having a collaboration. (ミスチルとサザン・オールスターズがコラボするなんて信じられない) 共同作業をすることは「Partnership」と言います。 例文: - Sony has recently announced a partnership to make a new car with Toyota. (ソニーとトヨタ社は最新の車の開発協力をすることを発表した) ご利用いただいきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
good icon

83

pv icon

90756

 
回答済み(14件)
  • good icon

    役に立った:83

  • pv icon

    PV:90756

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら