八百長を「fixed game」、もしくは「fixed match」といいます。
いくつか例文をあげます。
I think today's soccer game was rigged =今日のサッカー試合は八百長っぽかったよ
That match was totally fixed! = あの試合は絶対に八百長だったよ!
In sports, match fixing is when a match is played to a completely or partially predetermined result. In
the UK, this is against the law, and can actually result in a legal prosecution with prison sentences given to those involved. Match fixing is usually motivated by money, or some other kind of gain to those that have agreed to fix the game.
1. This expressions is used to describe the winning team eg Manchester united won one nil (1-0).
You could also say, Manchester United 'beat' Liverpool one nil.. 'Nil' is used instead of the word 'zero'
with football scores in the UK
2. This expression describes the losing team: 'Liverpool lost one nil.
You could also say, Liverpool was beaten one nil.
3. This expression means there was some agreement before the game for one team to win. The game was 'corrupt'. This is illegal. 'Barcelona didn't play well at all and lost 5-0. I think it was a fix!'
1.この表現は勝利したチームに使われます。
例えば、
Manchester united won one nil (1-0).
マンチェスター・ユナイテッドは1つのゼロを獲得しました(1-0)。
「ゼロ」の代わりに「Nil」が使用されています。
2.この表情は負けチームをいう表現です:
Liverpool was beaten one nil.と言うこともできます。
3.この表現は、あるチームが勝つためのゲームの前にある程度の合意があったことを意味する。「Corrupt」といいますが、これは違法です。
'Barcelona didn't play well at all and lost 5-0. I think it was a fix!'
バルセロナは全くうまくいっておらず、5-0で敗れた。ヤラセだと思う。
Especially in boxing, when it is decided before that one boxer will lose and another will win, we can say
-- He threw the match.
Sometimes teams or athletes can throw a game or a match by winning or losing, but sometimes today there are corruption scandals where players are paid by gamblers to help "beat the spread".
特にボクシングでは、一方が勝って、もう一方が負けることを前もって決めるときに。このように言います。
-- He threw the match.
彼は、八百長で負けた。
時に、チームやアスリートが、八百長をすることはありますが、今日では選手が「賭けに勝つ」手助けをするために、ギャンブラーにお金を払ってもらう、賄賂スキャンダルがあります。
"The match is fixed"- When we are talking about a sporting match where the outcome has already been decided without even anyone playing the match, then we call it a "fixed match".
"The match is a set-up from the get go."- If we say something is like that from the "get go", we mean that it was like that from the start. If we say something is a "set-up", then that thing's outcome has already been decided. In this sentence, you are thus saying that the match's outcome has already been decided. This sentence and the first example mean the same thing and both will d=suffice in getting your point across.
When a game is fixed this could be for a number of reasons. Betting purposes is one of them, if a game is fixed, bettors will know the out come, this means that they can confidently put down large bets on the game and they will make money off it, because they know what the outcome will be. This is illegal and frowned upon.
Rigged something that is fixed in a dishonest way to guarantee a desired outcome. Forexample: A contest where the winner is predetermined beforehand is an example of a contest that is rigged.
何かを不正に操作して希望の結果に必ず導くこと。例: A contest where the winner is predetermined beforehand is an example of a contest that is rigged.前もって優勝者が決まっているコンテストは八百長のよい例です。
examples
"There was an outcry, it was obvious it was
rigged for the blue team to win."
or
"The match was rigged,
the outcome had already been decided."
or
"The match was fixed, the other team were destined to win because of this."
"There was an outcry, it was obvious it was rigged for the blue team to win."
ヤジがとんでいた。青チームが勝つ不正をしていたのは明らかだった。
"The match was rigged, the outcome had already been decided."
その試合は不正だった。結果はすでに決められていた。
"The match was fixed, the other team were destined to win because of this."
その試合は不正だった。もう一方のチームがこのため、勝つと決められていた。