ちんたらしてたって英語でなんて言うの?

作業してた時に遅くなった時の言い訳をしたいです。
male user icon
Mocchiさん
2018/09/24 00:20
date icon
good icon

8

pv icon

2202

回答
  • ① I was goofing off.

    play icon

  • ② I was just too slow.

    play icon

こんにちは、Mocchiさん^^

「ちんたらしてた」ですね?

① I was goofing off.
※ goof off だらだらする、サボる

② I was just too slow.
※ be too slow ちんたらする、遅すぎる


言い訳になるかわかりませんが、状況の説明にはなりますよね(笑)
でも、こう言ったら、ぜったいに怒られますね。。。

I was trying to figure out... but it took too much time.
やり方を考えていたら、時間がかかってしまいました。

ぐらいのほうが怒られなさそうですね。。。

でも、「ちんたらしてた」って言ってしまうんですよね。

怒られないように祈っています^^


アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • I was faffing about

    play icon

  • I was messing around

    play icon

あまりよく知られてない表現かもしれないですが
特になにもやってなく無駄な時間を過ごしてる感じを
faffing about もしくは faffing around と呼びます。

Messing around は無責任に行動してる、あるいは
楽してる感じの言った表現です。
good icon

8

pv icon

2202

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2202

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら