人たらしって英語でなんて言うの?

良い意味で使われる場合、英語でどういいますか、おしえてください!

コミュニケーションをとるのが上手で、多くの人から好かれ、可愛がられる人のことです。

歴史的人物では、
豊臣秀吉や坂本龍馬などが、「人たらし」として有名です。人の懐に入るのがうまかったから!

よろしくお願いいたします☺️
default user icon
Joさん
2018/12/07 18:17
date icon
good icon

11

pv icon

6937

回答
  • smooth talker

    play icon

  • trickster

    play icon

  • heroic outlaw

    play icon

Joさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

「smooth talker」の方はコミュニケーションをとるのが上手な人です。
「trickster」は軽い感じで良い意味と悪い意味両方持っているので、言えます。
「heroic outlaw」勇敢的な無謀者。ロビンフッドなどの人たちです。

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

11

pv icon

6937

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6937

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら