Can I ask you some questions about your past email communications with Taro?
May I have ask you some questions about your email transactions with Taro?
Can you tell me about your past email communications with Taro?
状況をお伺いし、過去の太郎とのメールのやりとりについて質問したいのだけど。。という文章を回答しました。
<キーとなる表現>
Can I ask you some questions about~? 〜について質問していい?
May I have ask you some questions about~? 〜について質問していい?
Can you tell me about 〜? 〜について教えてくれる?
聞きたい内容を〜に入れてください。
聞きたい内容は、
your past email communications with Taro あなた(John)が太郎とした過去のメール連絡
your email transactions with Taro あなた(John)が太郎とした過去のメールやりとり
Can you tell me about your past email communications with Taro? と(太郎とのメールについて聞きたい旨を伝えたら、すぐに、具体的に確認したいポイントを伝えるとより良いです。例)メールはどの頻度?How often did you email him? など
① There is one thing I'd like to check with you about the past emails between you an Taro.
② Let me ask you about one thing for the past emails between you and John.
①② のいずれも相手に何をして欲しいのかきっぱりと伝えながら丁寧な表現です。
②のほうがカジュアルなのですでにやり取りをしている相手向きです。
① I'd like to check with you; あなたと確認したいことがある
の表現で相手にしてほしいことを明確に伝えます。
② Let me + 動詞
「~させてください」というときの慣用表現。自分が何かをしたいときに使います。
たとえば人前で話をする際に
Let me up date you on the latest projects this morning.
「相手の了解を得てこちらが何かをする」設定です。