レストランでシャンパンを置いているかどうかウェイターの人に質問したいです。
Masaoさん
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
Do you have any champagne available right now?
今シャンパン置いてありますか?
ご参考にしていただければ幸いです。
シャンパンは置いてありますか?
という意味になります。
stock....ストック、在庫
最近では高いシャンパンより、プロセコ(prosecco)というものがイギリスでは多く売られているかと思います。
分類的には、イタリアのスパークリングワインのようですが、見た目も豪華なものが多く、人気です。
どうでしょうか。
「シャンパン」は英語で champagne と表現できます。
英語での発音は「シャンペイン」に近いです。
例:
Would you like some champagne? We also have non-alcoholic drinks.
シャンパンはいかがですか?ノンアルコールのドリンクもございます。
お役に立てれば嬉しいです。
こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。
シャンパンは「champagne」といいます。
▼参考
・beer:ビール
・draft beer:生ビール
・wine:ワイン
・cocktail:カクテル
・brandy:ブランデー
・champagne:シャンパン
・whisky:ウイスキー
・rum:ラム酒
お役に立てれば嬉しいです。