世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お手数おかけしました。こちらお召し上がりくださいって英語でなんて言うの?

宿泊業をやっていて、予約サイトのシステムエラーで予約の時にすごく大変な思いをさせてしまったので、お詫びとして、日本限定のお菓子とシャンパンをゲストルームにセットする予定です。その際のメッセージカードに書く内容です。 予約の際はお手数おかけしてすみませんでした。こちら、お召し上がりください。素敵な旅行になりますように。 といった感じの事を伝えたいです。
default user icon
kyokoさん
2017/06/22 12:43
date icon
good icon

8

pv icon

19703

回答
  • We apologize for the inconvenience. Please enjoy these candies and champagne.

  • We are sorry for the trouble. Please enjoy.

"お手数おかけしました。こちらお召し上がりください" は英語ではこのようです。 「お手数おかけしました。」は英語では: We apologize for the inconvenience. (もっと丁寧) We are sorry for the trouble. (少しキャジュアル) 「こちらお召し上がりください」は英語では Please enjoy. Please enjoy these candies and champagne. (お菓子とシャンパンを召し上がりください) ご参考までに
回答
  • We deeply apologise for the inconvenience earlier.

  • Please enjoy our champagne.

Deeply 心から Apologise お詫びいたします。 Earlier 先程の 参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

19703

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:19703

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら