昔と今の流行りを融合させたような洋服を見かけました。融合って英語でなんて言えばいいのか気になりました。
「融合」は英語で「fusion」と言います。この言葉は料理や文化について話しによく使われます。
Tex-Mex is my favorite fusion cuisine.
服だったら、「fusion fashion」と「fusion wear」は最近の言葉です。しかし、こうに言ったら、昔と今の意味の感じがしません。だから、「a mix of」や「a marriage between」と言うとちゃんと通じられます。
昔と今の流行りを融合させたような洋服を見かけました。= I saw clothes that were a mix of the old and new. / I saw clothes that were like a marriage between old and new styles.