夕暮れは一般的に evening と言います。しかし、evening は「[夕方](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36855/)」のように割りと普通の言葉です。「夕暮れ」は少し詩的なイメージがありますので、evening より dusk の方が当てはまると思います。
例)
from dusk till dawn
夕暮れから[夜明け](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52618/)まで
I will meet you here at dawn
夕暮れ時にここで会いましょう。
「[夏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32886/)から[秋](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31145/)にかけて急に夕暮れが早くなります」と言いたいなら Dusk comes earlier and earlier from summer to autumn が一つの言い方です。
ご参考になれば幸いです。
「[夏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32886/)から[秋](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31145/)にかけて[急に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51036/)夕暮れが早くなります。 」 = Summer is changing into Autumn (Fall) and suddenly dusk is coming earlier. / It's getting darker earlier as Summer changes into Autumn (Fall).
「夕暮れ」は言い方色々あります。
dusk
nightfall
sundown
でもこの文だと、「暗くなるのが早くなる」と言う言い方した方が自然だと思うのでおすすめします。
夏から秋にかけて急に夕暮れが早くなります。
It suddenly starts to get dark earlier when the seasons change from summer to fall.
他にこんな文もあります。
(秋には太陽が沈むのが早くなる)
The sun goes down earlier in the fall.
The sun sets earlier in the fall.