挙げた例全てが「恐れる」の意で受け取れますが最初の二つは「恐れる」より「[怖がる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76571/)」の方が意が強いかもしれません。例としては:
「I'm afraid that I'm going to make a mistake」(自分が[失敗](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36497/)してしまいそうで怖い)
「I'm frightened of making a mistake」(失敗するのが怖い)
...など
「恐れる」は英語で to fear、to be afraid of、to be scared of と言います。
失敗を恐れる- To be afraid of failure. もっとカジュアルな言い方だと I’m scared of messing things upになります。
死を恐れる- To fear death, To be scared of death, To be afraid of dying/death.
ミス(をおこすの)を恐れる- To be afraid of making mistakes.
fear=恐る
失敗は英語でmistakes、またはfailureと言ったりします。
I have a fear of failure
失敗する恐れがある(性格)
I'm always afraid of making mistakes
常に間違えることを恐れている(性格)
Overcome your fear of failure (overcome=乗り越える)
失敗する恐れを乗り越える
ご参考になれば幸いです。
「恐れる」という言葉を英語で伝えると、「fear」と「afraid of」と「scared of」という表現を使っても良いと考えました。例えば、「I fear failure.」と「I’m afraid of failure.」と「I’m scared of failure.」と言っても良いです。「Failure」は「失敗」という意味があります。
「恐れる」は英語に訳すると 'to fear' または 'to be afraid of' と言います。
'to fear' のほうがシビアの感じです。
たとえば
「人に捨てられることを恐怖する。」
'To fear being abandoned by others.'
「失敗を恐れる」というのもシビアなことですので 'to fear' を使えばいいと思います。
'I have a fear of failing' 「私は失敗を恐れる」
'to be afraid of ~' は普通に「恐れる」と意味します。
たとえば
「私は大きい犬が怖いです。」
'I am afraid of big dogs.'
1) fear
2) to be afraid of
「恐る」は英語で fear や to be afraid of のような表現をすることができます。
fear は名詞にも動詞にもなります。
例:
I fear that I might fail the exam.
私は試験に落ちるかもしれないと恐れています。
I am afraid of failing.
私は不合格になるのが怖いです。