行き届くって英語でなんて言うの?

例えば、従業員に教育が行き届いている、のような「行き届く」はどのように言うでしょうか?
male user icon
Elさん
2018/11/21 14:58
date icon
good icon

7

pv icon

4874

回答
  • thoroughly

    play icon

この場合の行き届くはthoroughly で表すと良いと思います。
上記の文を訳すと
Employees are trained thoroughly. となります。
従業員 Employees (複数形です) 教育を受ける be trained

thoroughlyには完全に、すみからすみまでという意味があるので他にもこんな言い方ができます。
I checked the report thoroughly for mistakes.
(ミスがないかどうかレポートをすみからすみまでチェックした)

回答
  • Be thorough

    play icon

  • Be complete

    play icon

例文:従業員に教育が行き届いている
The education of employees is thorough.

細部にまで行き届く厳密な考慮.
Strict attention to the smallest details.

物事がすみずみまで行き届く
Everything gets done in a thorough manner.
good icon

7

pv icon

4874

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4874

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら