カスタマーサービスやカスタマーサポートという言葉を良く聞きます。英語でもカスタマーというのですか?
英語でもカスタマーはCutomerです。
カスタマーサポートはCustomer Support。
ただし、「客」の表現の仕方は、カスタマー以外にも色々あります。
例えば
・ビジネス上の「顧客」=Client
・招待客=Guest
・乗客=Passenger
・観客=Audience
状況に応じて使い分けてください。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
customer は「客、顧客」などの意味があります。
customer service や customer support も英語を借用して日本語にしているので、同じですよ。
ちなみに「常連客」ですと regular customer と言います。
また専門的な事柄について依頼をする人のことは client「クライアント」と言いますが、これも日本語になっていますね。
専門的なことと言うのは、法律に関わることで弁護士に依頼する場合などです。
ご参考になりましたでしょうか。
回答したアンカーのサイト
Buddy's English College
「カスタマー」は英語でそのまま customer と言います。Customer は「お客さん」の意味もあります。日本語だと同じ使い方ですので、自由に使ってください。
カスタマーサポート
Customer support
カスタマーサービス
Customer service
カスタマーセンター
Customer center
カスタマーケア
Customer care
こんにちは。
カスタマーは「customer」と表記し、「客」という意味があります。
「客」はほかにも
・guest(招いた客)
・passenger(乗り物の客)
といった表現があります。
参考になれば嬉しいです。