湾って英語でなんて言うの?

海が内陸側に入込んだ部分で、東京湾などがあります。湾のことを英語でなんて言うのですか?
default user icon
keitoさん
2018/11/30 22:25
date icon
good icon

16

pv icon

4839

回答
  • Bay

    play icon

東京湾ほどの大きさであれば、"bay"で大丈夫です。

メキシコ湾のように大きい湾であれば、"gulf"になります。

参考になれば幸いです。
回答
  • A bay

    play icon

  • A gulf

    play icon

「湾」は英語で"bay"もしくは"gulf"です。
湾の中でも大きいものに"gulf"を使う傾向がありますが、固有名詞の場合、どちらの英語を使っているかは湾によりますので、その都度確認する必要があります。

※参考※
入江:an inlet

お役に立てれば幸いです。
回答
  • Bay

    play icon

  • Gulf

    play icon

「湾」は英語で bay と言います。Bay だけは言えますけど、名前と Bay も使います。例えば、

There’s a bay near this town.
この町で近くに湾があります。

Yokohama Bay is very beautiful at night.
夜に横浜湾はとても綺麗です。

または大きい湾は gulf と言います。例えば、

The Gulf of Mexico
メキシコ湾
The Gulf of Alaska
アラスカ湾
回答
  • bay

    play icon

こんにちは。

湾は「bay」といいます。

・東京湾:Tokyo Bay
・マリーナベイ(シンガポール):Marina Bay

参考になれば嬉しいです。
回答
  • bay

    play icon

1) bay

湾は英語で bay と言います。

例えば東京湾は Tokyo Bay になります。
日本語でも「東京ベイ」と言うことがありますね。

例:
I have never been to the Tokyo Bay area.
私は東京湾周辺に行ったことはありません。

Have you ever been to Tokyo Bay?
東京湾に行ったことはありますか?
good icon

16

pv icon

4839

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:4839

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら