パン粉って英語でなんて言うの? ハンバーグやコロッケを作る際に必要なパン粉。乾燥させた食パンをこまかくしたものです。
回答
bread crumbs
panko
"bread crumbs"と呼びます。
アメリカでも[日本料理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43714/)を作るときにそのまま"panko"と呼びます。
bread = パン
crumbs = (パン)くず
何が違うかって調べたらpankoがbread crumbsの一つの種類なのです。pankoが白い[パン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36495/)から作られているが、bread crumbsは種類によって使われているパンも違うらしいです!
回答
Panko crumbs
[オーストラリア](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42623/)では"panko crumbs"と呼びます。
ちなみにオーストラリアの[スーパー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33148/)でも普通に"panko crumbs"の商品名で販売されており、わざわざ日本食スーパーなどに行かなくても買えますよ!
参考になれば幸いです。
回答
Panko
Panko breadcrumbs
パン粉をローマ字にすると、pankoになりますね。
パン粉は西洋のbreadcrumbsと違いますので、二つ目にpankoをつけます。パンの耳も使わないし、より軽くカリカリだし、それではっきりpankoを指すのがいいと思います。
ご参考になれば幸いです!
回答
panko
bread crumbs
「パン粉」は英語でもそのまま panko と言うことがあります。
通じない場合は bread crumbs と言うと良いでしょう。
例:
Now we will use some panko.
ここでパン粉を使います。
Where can I buy bread crumbs?
パン粉はどこで買えますか?
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。